L'ERISMENA

COMPOSITEUR

Pier Francesco CAVALLI
LIBRETTISTE

Aurelio Aureli

DATE
DIRECTION
EDITEUR
NOMBRE
LANGUE
FICHE DÉTAILLÉE
1968
Alan Curtis
Vox
3 (LP)
anglais

Drama per musica en un prologue et trois actes, représenté au Teatro San Apollinare, à Venise, le 26 (ou le 30) décembre 1655, dans des décors de Simone Pittore, et avec une distribution incluant deux chanteuses romaines, Curti et Chiusi.

 Reprise à Bologne, Florence et Milan en 1661, à Ferrare en 1662, à Ancône, Brescia et Gênes en 1666, à Bologne et Lucques en 1668, à Ferrare en 1669, au San Salvatore de Venise en 1670, dans une nouvelle version abrégée, à Forli en 1673, et, probablement, à Londres en 1674.

Dans la distribution de la reprise bolognaise, figurait Caterina Caresana, jeune épouse de Bortolo Caresana, lui-même fils de Giovanni Battista Caresana.

Le livret d'Aurelio Aureli, fut édité à Venise par Andrea Giuliani en 1655, et vendu chez le libraire Giacomo Batti. Frontispice : L'Erismena. Drama per musica di Aurelio Aureli. Fauola seconda. In Venetia, appresso Andrea Giuliani, 1655. Il comporte une dédicace non datée All'illustriss. signor Giacomo Cavalli, suivie d'un avis au lecteur (Lettore), et d'un long Argomento.

On a également conservé les livrets d'autres représdentations :

Deux manuscrits sont conservés à la Biblioteca Marciana de Venise. Le premier (dit 417) correspond aux représentations de 1655, et figure dans la Collection Contarini. Il ne comporte pas de Prologue. Le second (dit 360) correspond à la reprise vénitienne de 1670, mais diffère du livret associé à cette production, et pourrait avoir été préparée pour une représentation ultérieure, peut-être à Piazzola, chez Marco Contarini.

Il existe également une partition, acquise en 2010 par la Bodleian Library à Oxford, qui comporte une traduction du texte en anglais à la place du texte d'Aurelio Aureli, ce qui fait d'Erismena, princess of Media, le plus ancien opéra italien à Londres, et le plus ancien opéra en anglais.

Le manuscrit anglais, que l'on date de 1673, mais qui est proche de la version italienne de 1655, est appartint au collectionneur Robert Smith (1741 - 1810), puis fut vendu en 1813. Il ne réapparut qu'au début des années 1960, quand il fut acheté par James Steven Cox dans une boutique du Sud-Ouest de l'Angleterre. Son fils, le Dr Gregory Stevens Cox, en hérita à sa mort en 1997. Dans les années soixante, le manuscrit fut mis à la disposition de Lionel Salter qui en donna une version à la BBC en mai 1967, puis d'Alan Curtis, qui donna sa propre version à Berkeley, l'année suivante, enregistrée par Vox. Il comporte un prologue dont les paroles ne correspondent pas à ceux du livret d'Aureli, et fait intervenir la Fortune, la Beauté, la Vertu et la Fantaisie.

Erismena - manuscrit anglais

 

Personnages : La Facondia (l'Éloquence), la Bizzaria (la Bizzarerie) (contralto), Choro de Capprici (Prologue) ; Erimante, roi des Mèdes (basse) ; Diarte, général des armées d'Erimante (basse) ; Erismena, fille ignorée d'Erimante, en habit de chevalier (soprano) ; Orimeno, prince de Colchus (soprano) ; Argippo, servant d'Orimeno (basse) ; Aldimira, soeur ignorée d'Idraspe, en habit d'esclave, favorite d'Erimante (soprano) ; Flerida, dame du sérail, confidente d'Aldimira (soprano) ; Alcesta, vieille nourrice d'Aldimira (contralto) ; Idraspe, prince d'Ibérie, déguisé en Erineo ; Clerio Moro, confident d'Idraspe (soprano) ; Oriste, général de l'armée des Mèdes (basse) ; Custode delle Prigioni, Choro de Soldati d'Erimante, Choro de Soldati d'Orimeno, Choro de Soldati d'Oriste, Choro de Eunuchi, Choro de Armeni Prigionieri, Choro di Mori e di More

Les actes I et II s'achèvent par un ballet : Ballet des Prisonniers, Ballet des Maures.

  

 Argument

Erimante, prince des Mèdes, et Arminda, soeur d'Artamene, roi d'Arménie, ont conçu en secret une fille, Erismena. Mais au moment où Arminda va accoucher, le roi des Mèdes meurt, ce qui oblige Erimante à quitter l'Arménie pour succéder à son père sur le trône de Médie. Ce soudain départ provoque la mort d'Arminda lorsqu'elle donne naissance à Erismena. Mais Ercinia, une dame de la cour d'Arménie, attachée à Arminda, prend l'enfant en affection, et quoique ne connaissant pas le père, l'élève avec amour. Erimante, monté sur le trône des Mèdes, veut officialiser son mariage avec Arminda, mais apprend sa mort, et en est si profondément affecté qu'il fait le serment de vivre seul, et de ne plus aimer. Mais le temps vient altérer son coeur, et il tombe amoureux d'Aldimira, qui, enfant, avait été enlevée par des pirates sur la côte ibère, et se présente à Erimante comme une esclave, en même temps que sa nourrice, Alcesta.

Ercinia meurt, et Erismena n'a aucune idée de ses origines. Ayant hérité d'Ercinia, elle tombe amoureuse d'Idraspe, prince d'Ibérie que la curiosité a amené en Arménie, et qui, convaincu de l'amour d'Erismena, décide de l'épouser. Mais Idraspe quitte l'Arménie pour la Médie, oublie Erismena. A la cour de Médie, il entend parler de la beauté d'Aldimira. Se faisant passer pour Erineo, il entre au service du roi Erimante.

Pendant de temps, Artamene, enhardi par ses nombreuses victoires en Asie, décide de soumettre la Médie au trône arménien. Avec une forte armée, il met le siège devant la ville de Tauride, résidence du roi Erimante.

Erismena, ayant constaté le départ d'Idraspe, provoque les Furies de l'Amour et de la Jalousie, revêt un habit de guerrier, et part à la poursuite du fugitif. Mais ne trouvant aucune trace de son passage, elle se désepère, et s'engage résolument dans un escadron arménien pour y trouver la mort.

Pendant ce temps, Orimeno, prince de Colchos, pays voisin de l'Arménie, amoureux d'Aldimira, vient au secours d'Erimante, attaque l'ennemi, et remporte une victoire complète, le roi Artamene étant tué dans la bataille.

 

Structure de l'opéra et décors

La scène se passe à Tauride, ancienne capitale des Mèdes.

Prologue

un jardin fleuri - la Facondia, la Bizzaria, Choeur des Caprices

Acte I

Sc. 1 - le camp des Mèdes, avec une perspective sur le champ de bataille où l'armée arménienne a été défaite - Erimante, Diarte

L'Erismena - partition - acte I

Sc. 2 - Erismena, Argippo

Sc. 3 - Orimeno, Argippo, Erismena

Sc. 4 - une cour délicieuse du sérail - Aldimira, Flerida

Sc. 5 - Argippo, Aldimira, Flerida

Sc. 6 - Alcesta, Aldimira, Flerida, Argippo

Sc. 7 - Orimeno, Erismena, Aldimira, Flerida, Alcesta, Argippo

Sc. 8 - Erismena, Aldimira, Flerida, Alcesta

Sc. 9 - Alcesta

Sc. 10 - Idraspe, Clerio

Sc. 11 - Clerio

Sc. 12 - Erismena

Sc. 13 - Orimeno, Erismena

Sc. 14 - à l'intérieur du sérail - Erimante, Alcesta

Sc. 15 - Argippo, Erimante

Sc. 16 - Oriste, Erimante, Argippo

Sc. 17 - Orimeno, Erismena, Erimante, Oriste, Argippo

Sc. 18 - Erimante

Sc. 19 - Erimante, Idraspe

Sc. 20 - Alcesta, Aldimira, Erimante

Sc. 21 - Erimante, Aldimira, Oriste, Alcesta, choeur des Arméniens prisonniers

Ballet : les prisonniers retirent les chaines de leurs pieds et dansent pour exprimer la joie de retrouver leur liberté

Acte II

L'acte II se passe dans le palais royal (sc. 1), dans la galerie royale, bordée de statues (sc. 2).

L'Erismena - partition - acte II

L'acte III se passe dans le jardin royal (sc. 1), dans la cour de la prison (sc. 2), dans la maison d'Aldimira (sc. 3), dans le jardin des cérémonies, avec une vue sur le lointain (sc. 4).

L'Erismena - partition - acte III

 

Pour en savoir plus :

 

 

 

Représentations:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Retour à la page d'accueil